【英語でディベート】夫婦別姓を導入すべきか?

※かめさんは賛成のふりをしている″pretender″です。

 


I think we should allow couples to have separate surnames.

Under the current law, people whose surnames have changed by registering marriage have to change their registered names of all kinds such as bank accounts and passports.

If we take into account the labor of the staff who is involved in the registration process, this work should be eliminated.

Since a considerable amount of labor is necessary to change the names of the couples who have already changed their surnames, I think the first step is to introduce a system that allows couples to have separate surnames only if they wish so.

日本語訳

夫婦別姓を導入すべきだと思います。現在の法律では、入籍によって名字が変更になってしまった人は、銀行口座やパスポートなどの登録名称を全て変更する必要があります。これらの変更に携わる職員の労力を考えれば、この手続きは省かれるべきと言えます。既に姓を変更した夫婦も含めて変えるのは手間になりますので、希望する人だけが夫婦別姓を選択できるような仕組みを導入するのが初めの一歩だと思います。


I think we should not pass a law that allows couples to have different surnames at this moment.

A government poll shows that more than half of the people above 70 disagree with the change of law.

In such a case, the couples who have decided to use different surnames may face strong criticism from either their own parents or their in-laws, and it can get in the way of their marriage.

In addition, as for couples who have children, they might have different opinions about whether they keep their surnames. In fact, a poll shows that half of the people who have children believe that “parents should use the same surname.”

日本語訳

夫婦別姓は今すぐに法制化すべきではないと思います。政府の世論調査では、70代より上の世代では半数以上の人が法改正に反対しています。このような中、夫婦別姓を名乗ると決めたカップルは、自分の両親か義理の両親かどちらかから、猛反発を受ける可能性があります。この争いが火種となり、結婚することすら出来なくなってしまうケースが出てくると思います。また、既に子どもがいる人の場合は、同性を維持するか否かについて夫婦間で意見が対立する可能性があります。実際、世論調査において、子どもを持つ人の半数以上の人は「夫婦は同じ性を名乗るべきである」という考えを持っていることが分かります。


It’s true choosing the surnames for children and receiving approval from couples’ parents may be the biggest obstacles they may encounter.

About the children’s name, we can avoid the trouble by explaining to their children the system which allows the couples to have different surnames from the start and let the children use the same name from beginning to end.

If children are going to use wife’s surname, the opposition from the husbands’ family is expected and so, I think the law should require parents’ approval in advance when the couples get married.

I guess no matter how sophisticated the system is, there must be parents who complain when their grand child is born, but I think I won’t get along well with the people who are pedantic about their surnames and family line anyway.

日本語訳

確かに子どもがどちらの姓を名乗るべきか、または実家の家族の了承が得られるかと言った点が夫婦別姓の大きな壁と思います。子どもの問題については、子どもにお父さんとお母さんが違う名字である仕組みを最初から説明して、どちらか一方の名字を一貫して名乗らせれば学校での混乱はないと思います。妻側の名字を子どもに名乗らせることについて、主に男性側の家族からは反発があるように思いますので、あらかじめ両家の両親から結婚前に了承を得て入籍時に登録する法律とすれば問題ないと思います。どんなに法を整備しても子どもができた頃になって苦言を言う親族は必ず現れると思いますが、名字や所属する家系のことで細かいことを言い出す人とは私は仲良くなれないと思います。


Recently, many people use their registered surname and their common name depending on the situation.

From this, we can see that the act of using a common name is widely accepted in our society and thus, the change of system doesn’t seem like an urgent matter.

Taking into account the need to discuss the children’s surnames, the introduction of the systems of separate surnames will take time.

I think it’s more constructive to use our energy for more urgent matters such as financial aid to the poor and environmental problems.

日本語訳

近年は、戸籍上の姓と通称を状況に応じて使い分けている人が多いように思います。このように私たちの社会では、通称を使用する行為が広く認められており、法改正の緊急性は低いと思います。子どもの姓についての議論の必要性を考慮すると、夫婦別姓の導入には相当な労力がかかります。それよりも、より緊急性の高い、貧困者に対する経済的な支援や環境問題などに労力をかける方が建設的だと思います。


As long as the right to have a separate surname is optional, I think the introduction of the new system helps couples remove some obstacles of marriage.

For example, If I find my true love and want to marry her and both parents wish to have different surnames, I’d like to choose it.

On the other hand, if given a choice, some couples may argue about it, thus, it might be difficult to decide whether this system works well in the society as a whole.

If so, changing the current system seems unnecessary, but I think elimination of the registration process which I pointed out at the beginning of this debate has great merit.

日本語訳

夫婦別姓が選択可能な権利であるならば、新制度の導入が結婚におけるいくつかの障害を解消するために機能すると思います。例えば、私であれば運命的に出会った人と結婚したいと思った時に、両家の親族が夫婦別姓を望むのであれば、その選択をしたいと思います。一方で、選択可能になったことで、対立する夫婦も出てくるので、この制度が社会全体において、プラスの効果があるかどうかの判断は難しいところがあります。それでは今の制度から変える必要はないようにも思われますが、冒頭で述べた事務的な変更手続きの削減が大きなメリットだと私は考えます。


Since the system of surnames is a Japanese tradition, we should be careful about destroying it without much consideration as long as there are people who want to protect it.

The trend towards reduction and elimination of wedding ceremony and the disappearing “Yuinou”, a custom characterized by an exchange of presents between the couples’ families, indicates various traditions of marriage have been disappearing.

This may not come as no surprise if we take account of the widening gap between the rich and the poor and the ensuing decline in household income.

On the other hand, the system of surnames has no direct relationship with financial problems, and so it takes time until the system becomes popular.

As I mentioned earlier, changing the law at this point can create a rift between family members.

If we stick to the current system for the time being, and in return, can avoid a great number of troubles in the family, I think it’s worth the effort.

日本語訳

氏姓制度は日本の伝統なので、守りたいと考える人がいるのであれば、それを壊すことについて、少し慎重になるべきだと思います。結婚式の省略・縮小の傾向や、結納の衰退など、結婚における様々な伝統が崩れてきましたが、格差の拡大とそれに伴う世帯収入減少を踏まえると、これは不思議では無いと思います。一方、氏姓制度は、経済的な問題との直接の関連性がないため、社会的に認められるまでには時間が掛かります。先ほども話したように、今の時点で法律改正することで、家族内に亀裂が生じる可能性があります。現行制度のままで、もう暫く我慢することで、多くの家庭内トラブルを未然に防げるのであれば、価値のある努力だと思います。

ディベートの続きは、友人やご家族とお楽しみください(笑)

 

他の【英語でディベート】の記事は、こちらの「ディベート」タグをクリックいただくことで一覧表示できます。

 

【次回】のディベートはこちら!

【英語でディベート】ペットは幸せか?

 

【前回】のディベートはこちら!

【英語でディベート】国際結婚は幸せなのか?

 

当サイトに掲載している【無料教材】の一覧は、こちらのページで確認できます。

【無料教材:一覧】~オンライン教材を活用して独学に励もう!~

 

デジタル単語帳の紹介

こちらのページで【登録式デジタル単語帳】を公開していますので、ダウンロードしてご活用いただけます。

テストで役立つ登録式デジタル単語帳

 

インターネットを使って調べた単語を【登録式デジタル単語帳】に登録することで、自分が覚えていない表現の反復学習を効率的に行うことができます。

 

オンライン英会話のすすめ

実際に英会話でのトレーニングを希望される方は、管理人が運営しているこちらのオンライン英会話をご検討いただければ幸いです。※英会話は無料ではありません。

オンライン英会話