【英語でディベート】友達は多い方が良いのか?

 


I think it is better to have lots of friends.

Generally speaking, friends are the ones who share enjoyable time with, so if you have more friends you will get more opportunities to have fun.

Moreover, as for friends, unlike family, you don’t have to stay connected with them all through your life, and thus you can end the relationship whenever you feel the time you spend with them isn’t fruitful anymore.

日本語訳

友達は多い方が良いと思います。友達は、一般的には楽しい時間を共有する仲間なので、友達が増えれば、楽しい時間が増えます。さらに言うと、友達は、家族とは違って、一生付き合う必要は無いので、友達との時間が充実したものでは無いと感じたのなら、いつでも付き合いをやめることが出来ます。


I think it is better to have few friends.

Personally, I want to share both pleasure and sadness with my friends, but it takes some time to do so when we want to concentrate.

If you are at places such as your school or workplace, where you don’t have much choice in your own action, it’s better to have friends, but unless the purpose of your life is spending time with friends, I think you don’t have to make more friends.

日本語訳

友達は少ない方がいいと思います。友達として付き合うのであれば、喜びも悲しみも共有したいと個人的には考えていますが、一人で何かに集中したいときには時間を割かれてしまいます。学校や研修などの行動の自由がきかない場所では、確かに友達がいた方が楽しい時間が過ごせますが、友達と過ごすことが人生の目的でなければ、友達を増やす必要はないと思います。


With more friends, you will get more chances to expose yourself to different ideas, and this will bring lots of benefits to you throughout your life.

Firstly, you can see things from various perspectives.

We have to make many decisions in our lives, and many people seek advice from their family or close friends in an effort to avoid making near-sighted decisions.

On the other hand, if you have the ability to see things from various angles, you can make good decisions by yourself.

Secondly, you will better understand the feelings of people from all walks of life, and this enables you to build deep relationships with others.

I think in the Japanese society, where a growing trend towards what we call “the nuclear family” exists, it’s essential to have the ability to build deep relationship with others.

日本語訳

友達を多く持つことで、異なる考え方に触れる経験が増え、人生全体を通して様々なメリットをもたらします。第一に、物事を多角的に捉えることが出来るようになります。私たちは人生において、多くの選択をしなくてはいけませんが、多くの人は家族や親しい友人にアドバイスを求めることで、短絡的な判断をしないよう努力します。一方で、物事を多角的に捉えるスキルがあれば、自分自身の判断で良い選択を行うことが出来ます。第二に、自分とは違うバックグラウンドの人の気持ちが理解できるようになり、深い人間関係を築けるようになります。特に「核家族」と呼ばれる傾向にある日本社会においては、他人と深い人間関係を築く力は大切だと思います。



Although I tried to build relationships with many people believing that having many friends is a good idea, none of them made me want to continue from the bottom of my heart.

Our society and the way we think about our lives have become so diverse I have seen friends hurting each other’s feelings.

It’s difficult to notice this reality and we tend to try to make up for it by making new friends, but they will happen again. The important thing is, to spend time with someone you can trust most now, not to make new friends.

日本語訳

友達はたくさんいた方がいいと思って色々な人と関わりましたが、心の底から関係を継続したいと思えた人はほとんどいませんでした。社会や人生観が多様化しているためか、お互いの考え方やバックグラウンドを正しく理解することが出来ず、傷つけあう友人たちを多く見てきました。この現実に気が付くことはとても難しく、他の友達を増やすことで寂しさを埋め合わせようとしてしまいがちですが、それでは同じことが繰り返されてしまします。大切なことは友達を増やすことではなく、今一番信頼できる人と幸せな時間を過ごすことだと思います。


Many people might answer “family” if someone ask them who they trust most now, but in the modern society where family size is becoming smaller, we can never be sure that your family is always there to help you.

Moreover, if we put focus on who can help you when you are in trouble, we’re not sure if your family members have mental and physical strengths at that time.

Of course, there may not be many friends who you can trust from the bottom of your heart, but by trying to make more friends, I think you will have better chances of getting help from somebody.

日本語訳

今最も信頼できる人は誰かと聞かれて、多くの人は「家族」と答えるでしょうが、核家族化が進む現代社会では、家族がいつまでもあなたのそばにいてくれるとは限りません。また、困ったときに助けてくれるか、という観点で話すと、あなたが困っているその時に、家族の人自身に精神的・肉体的な余裕があるとは限りません。もちろん、心から信頼を置ける友人などほとんどいないでしょうが、友人を増やすことで、いざという時には誰かから助けを得られる可能性は高いと思います。



I think it’s too risky to make more friends for getting help.

Just as you depend on your friends with no intention of giving back, your friends will betray you when they want.

You won’t be able to have a real peace of mind if you keep building such uncontrollable relationships.

To build a relationship of trust, I think it’s more important to deepen your bonds with just a few friends rather than to make more friends.

If I say more explicitly, I think we should reduce the relationships with friends unless you have specific purposes, because the effort you put into gaining the trust can go to waste.

日本語訳

助けてもらえると思って友達を増やすのは危ないと思います。こちらが都合のいいときだけ友達に頼ろうとするのと同じように、友達も都合が悪くなれば裏切ります。このような何もルールが定められていない関係を築いたところで、本当の安心感は得られないでしょう。信頼関係を築くためには、多くの友達を作ることより少数の友達との絆を深めることの方が大切なように私は思います。さらに言えば、信頼を得るために労力をかけたことが水の泡になる可能性を秘めている友達の関係は、特定の目的がなければ、より少ない方がいいと思います。

ディベートの続きは、友人やご家族とお楽しみください(笑)

 

他の【英語でディベート】の記事は、こちらの「ディベート」タグをクリックいただくことで一覧表示できます。

 

【次回】のディベートはこちら!

【英語でディベート】リモート・ワークは導入すべきか?

 

【前回】のディベートはこちら!

【英語でディベート】身長は高い方が良いのか?

 

当サイトに掲載している【無料教材】の一覧は、こちらのページで確認できます。

【無料教材:一覧】~オンライン教材を活用して独学に励もう!~

 

デジタル単語帳の紹介

こちらのページで【登録式デジタル単語帳】を公開していますので、ダウンロードしてご活用いただけます。

テストで役立つ登録式デジタル単語帳

 

インターネットを使って調べた単語を【登録式デジタル単語帳】に登録することで、自分が覚えていない表現の反復学習を効率的に行うことができます。

 

オンライン英会話のすすめ

実際に英会話でのトレーニングを希望される方は、管理人が運営しているこちらのオンライン英会話をご検討いただければ幸いです。※英会話は無料ではありません。

オンライン英会話